Keine exakte Übersetzung gefunden für إِجْمَالِيّ الالتزامات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إِجْمَالِيّ الالتزامات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements;
    وتشمل المصروفات الإجمالية الالتزامات غير المصفاة والمدفوعات؛
  • Bien que l'encours de la dette exprimé en pourcentage du PIB ait diminué, les obligations totales au titre du service de la dette demeurent quasiment inchangées, en raison de l'augmentation des taux d'intérêt.
    فرغم أن مجموع الدين قد انخفض بالنسبة للناتج المحلى الإجمالي فإن الالتزامات الإجمالية لخدمة الدين ظلت دون تغيير تقريباً بسبب ارتفاع معدلات الفائدة.
  • Les dépenses totales comprennent les engagements non réglés et les décaissements;
    ويشمل إجمالي النفقات المبُلَّغ عنها الالتزامات غير المصفاة والمصروفات؛
  • Cependant, si le créancier garanti a connaissance de la vente et a pris toutes les mesures nécessaires pour que la sûreté soit maintenue, mais continue néanmoins de prêter de l'argent de sorte que le montant total de l'obligation garantie continue d'augmenter bien que l'intégralité du crédit soit versé au constituant, certains pays estiment qu'il faudrait prévoir une limite au-delà de laquelle le bénéficiaire du transfert acquerrait le bien libre de la sûreté.
    ولكن، إذا كان الدائن المضمون على علم بالبيع واتخذ جميع الخطوات اللازمة لضمان استمرار الحق الضماني، ومع ذلك استمر في إقراض المال وظل المبلغ الإجمالي للالتزامات المضمونة آخذا بالتالي في الازدياد، وإن كانت جميع الائتمانات تذهب الآن إلى المانح، فإن بعض الولايات القضائية ترى أنه ينبغي أن يكون هناك حد فاصل يأخذ عنده المنقول إليه الموجودات خالية من الحق الضماني.
  • Le Comité consultatif fait observer que la demande d'autorisation d'engagements de dépenses dépasse le montant qui résulterait d'un simple calcul au prorata des prévisions révisées récemment approuvées par l'Assemblée générale.
    وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن سلطة الالتـزام الإجمالية المطلوبة تمثل أكثر من مجرد تمويل تناسبي مباشر للتقديرات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة مؤخرا.
  • À ce jour, l'ensemble des engagements de l'Union européenne et de ses États membres au titre de l'aide publique, est supérieur à 1,5 milliard d'euros, soit environ 2 milliards de dollars.
    وحتى الآن، تبلغ الالتزامات الإجمالية للاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه أكثر من 1.5 بليون يورو، أو بليوني دولار تقريبا، في شكل مساعدة عامة.
  • Les engagements pris en faveur de l'APD se multiplient de manière générale, et des initiatives européennes récentes, surtout les pays nordiques et l'Union européenne, sont particulièrement encourageantes.
    إن الالتزامات الإجمالية للمساعدات الإنمائية الرسمية تتزايد، والمبادرات الأوروبية الأخيرة، لا سيما في بلدان الشمال الأوروبي والاتحاد الأوروبي، مشجعة بصورة خاصة.
  • Le montant que devait atteindre, au 31 décembre 2003, le total des sommes dues par le Centre à ce titre était évalué à 2,2 millions de dollars.
    ويقدر الالتزام الإجمالي للمركز للتعويض عن هذه الإجازات المتراكمة غير المدفوعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بمبلغ 2.2 مليون دولار.
  • Le montant que devait atteindre, au 31 décembre 2003, le total de ces primes et indemnités était évalué à 5,3 millions de dollars.
    ويقدر الالتزام الإجمالي للمركز عن منح العودة للوطن واستحقاقات الانتقال غير المدفوعة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بمبلغ 5.3 ملايين دولار.
  • S'agissant de la question du financement du développement, les niveaux de l'APD sont en baisse, et ce financement reste soumis à des conditionnalités, malgré les engagements pris par les pays donateurs d'affecter 0,7% de leur PNB au développement et les engagements contenus dans le Consensus de Monterrey de la Conférence internationale sur le financement du développement.
    وفيما يتعلق بمسألة تمويل التنمية، قال إن مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية تتدهور وإن تمويل التنمية ما زال رهنا للمشروطية، بغض النظر عن الالتزامات التي قطعتها البلدان المانحة بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للتنمية والالتزامات المتضمنة في توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.